Dat heeft Youtube donderdag bekendgemaakt.
Ook zijn er een aantal andere functies toegevoegd die het voor gebruikers makkelijker moet maken om video’s in andere talen te vinden en te begrijpen.
Zo kunnen videomakers vertalingen maken van de titel en de beschrijving van video’s. Wie op zo’n vertaalde titel zoekt, krijgt in de video ook automatisch de juiste ondertiteling.
Met een nieuwe ‘vertaalmarktplaats’ geeft Youtube videomakers ook de mogelijkheid professionele vertalers in te huren voor videobeschrijving en ondertiteling.
Youtube heeft de vertaalfuncties met een aantal partners getest. Bij de site Vice zorgden vertalingen in het Spaans en Portugees ervoor dat de video’s op het kanaal twee tot drie keer vaker werden bekeken.