Wanneer er een video van ondertitels gaan uit sync , het gooit je volledig uit de video , je merkt dat je meer focussen op de discrepantie en minder op de dialoog en storytelling . SRT bestanden zijn externe ondertitels , ze zijn allebei gemakkelijk te bewerken en flexibel in de manier waarop je ze gebruikt . Een sync probleem met SRT ondertitel bestanden op uw computer is eenvoudig te verhelpen . Hoe SRT bestanden werken Een SRT bestand is gespecialiseerd tekstbestand met ondertiteling gegevens in het volgende formaat : 44100:31:45,150 - > 00:31:47,650 Ik voel me . de eerste regel verwijst naar het nummer van de ondertiteling . In het bovenstaande voorbeeld , dit is de 441 ondertiteling in het bestand . De tweede regel is de duur dat de ondertitel kader duurt , gemeten tot op de milliseconde . Deze ondertitel begint bij slechts op ongeveer 31 minuten en 45 seconden in de video en duurt tot een beetje na 31 minuten en 47 seconden . Alles onder dat is de ondertitel zelf . Ondertitels kunnen meerdere lijnen , en worden meestal opgemaakt met elementaire HTML , zoals " voor Bolding < /b > " of " voor cursief < /i > . " Er is dan een leeg lijn voor de volgende ondertitel blok . U kunt het bestand openen in een teksteditor en wijzig de tijd op die manier , maar het is niet een effectief middel om grote ondertitel bestanden te beheren . Bewerken met Aegisub Aegisub is een gratis , multiplatform programma waarmee u uw video en ondertitel timing alles bekijken in een venster . Zodra u hebt gedownload en geïnstalleerd Aegisub op uw computer , opent u het SRT bestand door het selecteren van " Open Subtitles " uit het menu Bestand . Als u uw ondertiteling te bekijken in relatie tot uw video , open het menu " Video" en selecteer " Open Video . " Je kunt gaan door en tweak timing voor individuele instellingen met behulp van de gereedschappen in het deelvenster aan de rechterkant van de video . Om de volledige ondertitel spoor verder te gaan, selecteert u "Shift Times " uit het menu Timing . Kies hoe ver je de track wilt verplaatsen , of u wilt starttijden , eindtijd of beide te verschuiven , en als je wilt dat de verschuiving naar toepassing op alle ondertitels . Bewerken met gaupol een gratis ondertitel - editing programma voor Windows -en Linux -systemen , gaupol biedt een eenvoudige interface voor het veranderen van de tijd en de inhoud van uw ondertitels . Klik op de knop " Open" om uw SRT bestand te laden . Elke ondertitel frame is binnen haar eigen lijn , met cellen voor de starttijd , stoptijd en duur voor het frame . U kunt de volledige oriëntatie van de ondertiteling wijzigen door ' Shift Posities " uit het menu Extra . Stel de tijd dat u wilt dat de ondertiteling te verschuiven door en kiezen of u de hele baan , een enkele lijn of een selectie van ondertitels te verplaatsen . One - Time Synchronisatie met VLC Tijdens het bewerken van een ondertitel track in een SRT -bestand is niet een vreselijk ingewikkelde procedure , kan het worden beschouwd als over-the - top als je niet van plan om dat bepaalde reeks ondertitels meer dan een of twee keer gebruiken . Als je gewoon wilt uw video en ondertitels te genieten , de gratis cross-platform mediaspeler VLC handvatten SRT -bestanden en kunt u uw spoor te verschuiven voor de duur van afspelen . Met je video openen in VLC , gaat u naar " Extra " en vervolgens " Track Synchronization . " Naast " Vooruitgang van ondertitels Over Video , " ofwel verhogen of verlagen wanneer u wilt dat de ondertiteling te verschijnen . U kunt ook de snelheid van de ondertitels te wijzigen . Klik op ' Sluiten ' als u klaar bent .
|