Hier is een uitsplitsing van hoe u de taal op uw WordPress -blog kunt veranderen, samen met belangrijke dingen om te overwegen:
1. Het kiezen van uw taal (en)
* enkele taal: Als u uw blog slechts in één taal wilt weergeven, kunt u eenvoudig de standaard WordPress -taal wijzigen.
* Meerdere talen: Als je je blog in meerdere talen wilt aanbieden, heb je een robuustere aanpak nodig (zie meertalige WordPress onderstaand).
2. Het wijzigen van de WordPress -standaardtaal
1. Log in op uw WordPress -dashboard.
2. Ga naar Instellingen> Algemeen.
3. Zoek de vervolgkeuzelijst "Sitaal" en selecteer de gewenste taal.
4. Klik op "Wijzigingen opslaan."
Belangrijke opmerking: Deze methode heeft alleen invloed op de WordPress -interface (admin -paneel, menu's, enz.). Het vertaalt uw bloginhoud niet of maakt deze in andere talen toegankelijk.
3. Meertalig WordPress
Om een echt meertalige blog te maken, heb je verschillende opties:
a. Plug -ins
* polylang: Polylang, een populaire keuze, biedt een gebruiksvriendelijke interface voor het beheren van meerdere talen, het vertalen van inhoud en het maken van taalspecifieke menu's en widgets.
* WPML: Een meer uitgebreide oplossing die geavanceerde functies biedt, zoals vertaalbeheer, taaloverschakelen en ondersteuning voor meerdere inhoudstypen (berichten, pagina's, taxonomieën).
* TranslatePress: Een gebruiksvriendelijke plug-in met een focus op visuele vertaling. U kunt uw inhoud direct vertalen in de WordPress -editor.
b. Een multisite setup gebruiken
* Maak een netwerk van sites: Deze aanpak omvat het opzetten van een "netwerk" van subsites, die elk een andere taal vertegenwoordigen. Hoewel krachtig, vereist het meer opstelling en administratie.
4. Inhoudsvertaling
* Handmatige vertaling: Als u maar een paar talen gebruikt en een kleine hoeveelheid inhoud hebt, kunt u uw berichten, pagina's en andere inhoud handmatig vertalen.
* Automatische vertaling: Plug -ins zoals WPML en TranslatePress kunnen uw inhoud automatisch vertalen met behulp van machine -vertaalservices. Menselijke beoordeling is echter meestal nodig voor de nauwkeurigheid.
* Professionele vertaling: Overweeg voor een echt professionele en nauwkeurige vertaling een menselijke vertaler in te huren.
5. Taalschakelaar
* plugin-aangedreven: Plug -ins zoals Polylang en WPML voegen automatisch taalschakelaars toe aan uw blog.
* aangepaste switcher: U kunt een aangepaste taalschakelaar maken met behulp van HTML en CSS, of met een plug -in zoals "Language Switcher".
6. SEO -overwegingen
* hreflang -tags: Zorg ervoor dat uw website correct is aangegeven met hreflang -tags om zoekmachines te vertellen welke taalversie van uw site het meest relevant is voor gebruikers.
* Scheiden taalspecifieke inhoud: Maak idealiter een unieke, geoptimaliseerde inhoud voor elke taalversie van uw blog om zich te richten op een specifieke taal-sprekende doelgroepen.
7. Extra tips
* Back -up van uw website: Voordat u significante taalwijzigingen aanbrengt, moet u een back -up maken van uw site om gegevensverlies te voorkomen.
* Test grondig: Nadat u uw taalwijzigingen hebt geïmplementeerd, test u alles zorgvuldig om ervoor te zorgen dat alles werkt zoals verwacht.
* Beschouw uw publiek: Houd bij het kiezen van talen en vertaalmethoden uw doelgroep in gedachten. Kies talen die relevant zijn voor uw lezers en kies vertaalmethoden die nauwkeurige en hoogwaardige vertalingen bieden.
Laat het me weten als je een specifieke taalverandering in gedachten hebt en ik kan meer gedetailleerde stappen geven! |