Hoewel veel talen de QWERTY -toetsenbordindeling gebruiken, hebben ze niet noodzakelijk de hetzelfde Toetsenbordinstellingen als Engels. Dit is waarom:
* Diakritisch en speciale tekens: Talen zoals Frans, Duits, Spaans, Italiaans, enz., Vereisen extra personages (zoals accenten, Umlauts en Tilde) die niet op een standaard Engels toetsenbord worden gevonden. Deze tekens zijn meestal toegankelijk door een toets ingedrukt te houden (zoals Shift of ALT) en op een andere toets te drukken.
* Verschillende sleutelopdrachten: Sommige talen kunnen verschillende letters hebben toegewezen aan bepaalde toetsen, of kunnen verschillende lay -outs gebruiken voor symbolen en interpunctie.
* Specifieke taalinstellingen: Zelfs binnen een enkele taal kunnen er regionale variaties zijn in toetsenbordlay -outs.
Daarom, hoewel veel talen de QWERTY -toetsenbordlay -out gebruiken, hebben ze vaak specifieke taalinstellingen en belangrijke combinaties nodig om hun unieke tekensets aan te kunnen.
Een Frans toetsenbord zal bijvoorbeeld dezelfde QWERTY -lay -out gebruiken, maar zal extra sleutels en combinaties voor accenten hebben.
Om de toetsenbordinstelling voor een specifieke taal te vinden, kunt u:
* Controleer de taalinstellingen op uw computer: Met de meeste besturingssystemen kunt u de taal- en toetsenbordinstellingen wijzigen.
* online zoeken naar "toetsenbordindeling voor [taalnaam]".
* Zoek naar toetsenbordstickers of gidsen die specifiek zijn ontworpen voor die taal. |